Home
Vol. 2 (2008)
Arkisto / Archive
Kirjoittajanohjeet / Guidelines for Contributors
A Note from the Editors
Yhteystiedot / Contact
KäTu 2007
KäTu 2008
SKTL
Vol. 2 (2008)
Plenaariesitelmät
Gambier, Yves: Les métiers de la traduction - internationalisation des pratiques, internationalisation des formations?; Vuorinen, Erkka: Täydentävä puheenvuoro (abstrakti)
Paloposki, Outi: Kääntäjät, koulutus ja kansanvalistus
Sektioesitelmät
Hartama-Heinonen, Ritva: Kääntäminen oppimisena
Isolahti, Nina: Tulkki oikeussaliviestinnän monitaiturina
Kemppanen, Hannu: Keywords revisited - lähdetekstin korpuspohjainen analyysi kääntäjän apuvälineenä
Suojanen, Tytti: Kääntäjän ja teknisen viestijän kompetenssit - kääntäjänkoulutuksen rajapinnoilla
Tarvi, Ljuba: Translation Studies in Tertiary Education - The Map-Matrix Meta-Model of the Field
Vik-Tuovinen, Gun-Viol: Oikeat toimeksiannot tulkkausopetuksessa
Työpajat
Konttinen, Kalle & Veivo, Outi: Kääntämisen arviointi työelämässä ja koulutuksessa
Mäkinen, Johanna: Hyvät käytänteet tulkkauksen opetuksessa
Roslöf, Raija & Rissanen, Terhi: Millaista viittomakielen tulkkia tarvitaan tulevaisuudessa?
Ruokonen, Minna: Minne menet, kääntäjänkoulutus? Muuttuvat sisällöt ja menetelmät