|
|
Vol. 1 (2007)
- Hartama-Heinonen, Ritva: Kääntäminen kyseenalaistamisena
- Hirvonen, Anna-Elina: Vieraalle kielelle käännetyt lehdistötiedotteet yrityksen viestinnässä
- Kemppanen, Hannu & Salmi, Leena: Autenttiset toimeksiannot kääntämisen opetuksessa: potilasoppaan tapaus
- Kinnunen, Tuija: Käännös oikeudellisen normitiedon välittäjänä
- Kóbor-Laitinen, Zita: Kalevalaa suomalaisella viittomakielellä
- Koskela, Merja: Verohallintoa monella kielellä – kääntämisen käytänteitä Ruotsin ja Suomen verohallinnon verkkosivuilla
- Pilke, Nina: Automaattinen kielentarkastus ja elektroniset sanakirjat seminaarityön kirjoittajan apuvälineenä
- Päivärinne, Meri: Käännökset keskiössä - valistuksen ihanteiden toteutuminen käytännössä. Jean Barbeyrac ja luonnonoikeusajattelun tunnettuus
- Rossi, Paula: Ruotsalaiset lukukirjat ja niiden suomennokset tiedon välittäjinä
- Selin-Grönlund, Pirkko: Oikeus työhön, oikeus tulkkiin – entä tulkin oikeus saada tukea?
- Tarvi, Ljuba: Theory of Translation Studies: Do We Have It? Do We Need It?
- Vihonen, Inkaliisa & Salmi, Leena: Arjen käännöstekstien jäljillä. Käännökset ympärillämme -hankkeen jatkoa
|